Author Topic: Topic unique Saint Seiya  (Read 2573429 times)

0 Members and 3 Guests are viewing this topic.

Offline Kurumauchi

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 2529
  • Gender: Male
  • Go with the flowwwwwwww
    • View Profile
    • Don Bartolo
Quote
Le droit de modification, transformation, adaptation et traduction de l’œuvre est un droit patrimonial. Traduire sans consentement de l'auteur ou de ses ayants droits est donc une infraction, pour ce que j'en sais.
ça coule de source nan?  :mdr:
WHo's the Mack?!!

Offline Ryō

  • Modérateur
  • *
  • Posts: 3770
  • Gender: Male
  • Sociolopapageek
    • View Profile
    • Les affres de Ryô et Kaori
Ben non, pas nécessairement.
Assieds toi près d'un vieux Chêne,
Et compare le à la race humaine,
L'oxygène et l'ombre qu'il t'amène,
Méritent-ils les coups de Hache qui le saignent?


Un appendice ne sert pas forcément à rien. Chez moi, TOUS les appendices servent  :classe:

Citations: On est tous le con de quelqu'un d'autre!
Le gras, c'est la vie.
生 涯 一 書 生

Offline Kryshna

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 1278
  • Gender: Male
    • View Profile
En faite si, le texte même verbal est basé sur un texte écris au préalable de ce faite même il appartient a l'auteur de droit puisque les mots utilisés dans ce texte explique son histoire, ce sont ses dialogues (créativité et cadre intellectuel) et lui seul peut décider ou accepter d'une traduction et par qui elle sera faite contre rémunération

Dans le cas de tout films, animés etc etc etc , l'image, les ost, la bande sonore des doubleurs, la bande sonore des effets spéciaux, les textes et même les écrits incrustés dans l'image appartiennent aux créateurs et personnes ne peut en disposer sans l'accord préalable

Nao tu t'emporte sans comprendre ce que je veux dire, je n'ai pas dis que seul ceux qui sont payé pour la traduction ont droit au respect relis bien mon texte je n'ai écrit ça nul part

Ce que j'ai dis le plus clairement possible c'est que je trouve stupide de hurler au vol de trad alors qu'on sais pertinemment que ce sera toujours le cas de toute façon et que gueuler contre ça ne changera rien

Et que de surcroits je trouvais ridicule et que ça me faisais rire d'utiliser le terme "on m'a voler ma trad" quand on part du principe que la personne n'avait déjà pas le droit de traduire le texte puisqu'il n'avait pas eu d'accord de la personne qui en détient réellement les droits ce qui est déjà un vol a la base

D’où mon raccourci très gonfler c'est vrai sur le mec qui ose hurler "on m'a voler la voiture que je viens de voler c'est dégueulasse ça ne ce fait pas"   ;)

La vie est une chienne, pour survivre il faut être bien pire qu'elle

Offline Nemo

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 1376
  • Gender: Male
  • Changement de profil (partie 1)
    • View Profile
Une traduction ne peut pas être volée aux créateurs d'origine puisqu'à l'origine elle n'existait pas.
hum, non.

Les droits d'auteur sont composés de 2 facettes distinctes :
- Les droits moraux, qui sont hors commerce, imprescriptibles et inaliénables
- Les droits patrimoniaux, qui eux sont cessibles.

Le droit de modification, transformation, adaptation et traduction de l’œuvre est un droit patrimonial. Traduire sans consentement de l'auteur ou de ses ayants droits est donc une infraction, pour ce que j'en sais.
Posted on 2 May 2012 à 14h44

Et je pourrais même ajouter que c'est un manque de respect envers l'auteur, mais on pourrait m'accuser de troller  :sifflote:

 :ph34r:
Je vais faire un peu mon lourd, mais c'est écrit en droit français ce que tu cites ?
Peut-être qu'au Japon, ils n'ont pas la même approche sur le droit d'auteur.

Et puis le droit, d'une manière générale, est une matière qui est censée évoluer avec son temps et des nouvelles situations. On n'est jamais à l'abri de ce qu'on peut considérer comme une grosse bourde (du genre Total qui est acquitté dans l'affaire Erika).
ἕν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα
"Quelle route préférez-vous ? Celle des dures vérités ou celle des beaux mensonges ?"
"Sometimes you have to take a leap of faith first. The trust part comes later."

Offline omnislash

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 195
  • Gender: Male
    • View Profile
Convention universelle sur le droit d'auteur, avec Déclaration annexe relative à l'article XVII et Résolution concernant l'article XI 1952

http://portal.unesco.org/fr/ev...=DO_TOPIC&URL_SECTION=201.html
Quote
1. Les œuvres publiées des ressortissants de tout État contractant ainsi que les œuvres publiées pour la première fois sur le territoire d'un tel État jouissent, dans tout autre État contractant, de la protection que cet autre État accorde aux œuvres de ses ressortissants publiées pour la première fois sur son propre territoire.
La France et le Japon sont signataires  ;)

Offline Nemo

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 1376
  • Gender: Male
  • Changement de profil (partie 1)
    • View Profile
Merci pour la réponse, je m'endormirai moins bête ce soir !!  : :) :) :) :)
ἕν οἶδα ὅτι οὐδὲν οἶδα
"Quelle route préférez-vous ? Celle des dures vérités ou celle des beaux mensonges ?"
"Sometimes you have to take a leap of faith first. The trust part comes later."

Offline yasei78

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 334
  • Gender: Male
    • View Profile
Pour détendre un peu l'atmosphère...
http://page7.auctions.yahoo.co.jp/jp/auction/g114417183
Quelle idée de mettre une règle en plein milieu de la photo... :gnehe:

Offline Kurumauchi

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 2529
  • Gender: Male
  • Go with the flowwwwwwww
    • View Profile
    • Don Bartolo
En parlant d'artbooks, dojinchis, et tout ça... J'ai commandé un Gengashuu dédié à Umakoshi. Je suis très impatient de l'avoir entre les pattes, il a l'air génial. :)

http://www.fangirl.eu/2010/10/...umakoshi-x-heartcatch-precure/
« Last Edit à 13h09 »
WHo's the Mack?!!

Offline kgeg

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 228
  • Gender: Male
  • =^.^=
    • View Profile
    • >w<
Monsieur Kurumauchi,

Sachez par la présente que je vous déteste :o

Té' ! Par contre il a pas l'air donné non ( et encore sans les frais de ports ) ?

Offline yasei78

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 334
  • Gender: Male
    • View Profile
En parlant d'artbooks, dojinchis, et tout ça... J'ai commandé un Gengashuu dédié à Umakoshi. Je suis très impatient de l'avoir entre les pattes, il a l'air génial. :)
Tu l'as trouvé où ?

Offline Kurumauchi

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 2529
  • Gender: Male
  • Go with the flowwwwwwww
    • View Profile
    • Don Bartolo
Sur ebay. Ce qui est bien c'est que j n'aurai pas de mauvaises surprises en frais de port car il m'arrivera de France. (J'habite la Belgique)

Tous frais compris: 60€.
WHo's the Mack?!!

Offline kgeg

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 228
  • Gender: Male
  • =^.^=
    • View Profile
    • >w<
Sur ebay. Ce qui est bien c'est que j n'aurai pas de mauvaises surprises en frais de port car il m'arrivera de France. (J'habite la Belgique)

Tous frais compris: 60€.
Ca va ca reste pas cher ( vu les autres tarifs... et puis aussi j'ai été refaire un tour du côté artbook PSG et  :snif: )

Offline freed102

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 1877
  • Gender: Male
  • I'm Parisien... and I love rien !
    • View Profile
    • Freed From Paris
Bon j'ai enfin vu cet épisode 5 en VOSTFR, c'est sur que c'est mieux quand on y comprend quelque chose (Merci donc à tous ceux qui nous permettent de suivre la série aussi rapidement après la sortie, c'est un travail remarquable que vous faites là !)

Mon avis sur l'épisode : au départ il devait être un épisode useless mais finalement pas du tout... au fur et à mesure on découvre des choses.... et des nouvelles règles qui n'existaient pas encore... Et à chaque épisode, de nouvelles questions car toutes les lois des Saints sont complètement chamboulées !

- Toujours ces questions sur les clothstones... on ne sait toujours pas vraiment ce qu'il s'est passé avec les pandora boxes...
- Toujours ces questions sur les éléments : si je comprends bien, le cosmos à lui seul ne suffit pas pour combattre l'armée des Martiens, seuls les éléments combinés aux cosmos peuvent en venir à bout... néanmoins, je ne sais pas si cela a un rapport avec la chute de l'armée d'Athéna (nos bronze five favoris) mais ça pourrait en être l'explication car leur combats étaient essentiellement basés sur les 7 sens et l'explosion du cosmos... Mars a l'air d'absorber tout ce qui est cosmos pur
(click to show/hide)
- Et maintenant cette grande question sur la possibilité de devenir un saint d'argent : c'est quoi l'idée ? tu changes de constellation ? ton armure devient armure d'argent ?

Sinon petit détail chelou dans l'épisode : Soma revêtis son armure de Lionet devant le mur de glace... et à la fin de l'épisode, Koga le porte sur son dos et il a de nouveau seulement son bras... comment ils font d'ailleurs pour retirer leur armure ? (dans l'ancienne série ils n’hésitaient pas à se débarrasser de leur armure devant nous) et puis c'est quoi ce concept du "bras" ?

bref... j'ai hate de savoir tout ça !!! 5 épisodes et j'ai l'impression de découvrir quelque chose de nouveau !
C'est parceque la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con


Offline Nao/Gilles

  • Admin
  • *
  • Posts: 10663
  • Gender: Male
  • Dinosaure de l'animation japonaise, du Net, et de la connerie.
    • View Profile
    • Cynacittà @ noisen
Le concept du bras c'est sans doute pour faire un mix de la puissance des armures et du coté décontracté des vêtements classiques.. Pour rendre les persos plus proches de nous, quoi.
« Everyone knows rock attained perfection in 1974. It's a scientific fact. »

Offline Yeo Wren

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 792
  • Gender: Male
  • PazuDora c'est un peu du crack en accès libre en fait. xD
    • View Profile
Le concept du bras c'est sans doute pour faire un mix de la puissance des armures et du coté décontracté des vêtements classiques.. Pour rendre les persos plus proches de nous, quoi.
Exactement. C'est comme ça que je le vois aussi, même si je trouve ça un peu risible.
Et dans le genre franchement risible : l'arrivée sur le lieu du Saint Fight en vêtements et chaussures de ville.  :mdr:
« Regarde comme les notes de musique s'inscrivent harmonieusement au plafond à chaque fois que j'appuie sur l'interrupteur de la hotte aspirante !  »
« Allez, quoi ! Fais pas ta tsundere ! »