Author Topic: Topic unique Saint Seiya  (Read 2896211 times)

0 Members and 4 Guests are viewing this topic.

Offline Diditoff

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 2475
  • Gender: Male
  •  
    • View Profile
mais le peut que j'ai pu lire de ND semblait n'avoir ni queue ni tête...
Ça n'a pas ni queue ni tête, c'est juste du Kurumada quoi (bon on est au niveau du pet de Seiya dans le tribunal et de l'alien informe du Giudecca, faut reconnaitre). C'est surtout qu'on se retazppe une montée des marches alors que tout le monde veut savoir ce qu'il se passe au XXe siècle et qu'en plus le rythme de parution est looooooooong. Si on bouffait un chapitre toute les semaine non-stop (et pas une pause de 6 mois tous les 6 chapitres) ça serait aussi mauvais que TLC, ni plus, ni moins.
Moi je reste beaucoup plus attaché à ND qu'à TLC ; mais aujourd'hui je suis à fond dans Omega.

Offline banji

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 416
  • Gender: Male
  • Ya ya ya yama yama yama
    • View Profile
Les sous titres "Hysub" passent très bien si mes souvenirs sont bons...

Offline Lionel

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 2937
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Cellio
Merci Banji, je vais tester ça dans quelques dizaines de minutes.

Offline freed102

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 1877
  • Gender: Male
  • I'm Parisien... and I love rien !
    • View Profile
    • Freed From Paris
bon je viens de revoir le 11 avec les sous titres cette fois.... et en HD, je reviens sur ce que j'ai dit, les dessins sont particulièrement réussis je trouve ! très bon épisode, bonne réalisation ! on aurait cru quelques plans des visages limite arakiens par moments un peu moins précis dans le trait mais avec des proportions arakiennes (enfin c mon ressenti)

exemples :
« Last Edit à 0h55 »
C'est parceque la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con


Offline The WormLord

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 779
  • Gender: Male
  • Je vous sers un ver ?
    • View Profile
    • Un petit quizz en flash sur Saint Seiya
Spoiler épisode 12 :
(click to show/hide)
Source : SSPedia, mais je ne sais pas d'où c'est tiré avant SSPedia, désolé ^^
L'alcool est un ennemi, fuir l'ennemi c'est lâche...
Je vous sers un ver ?

Offline Lionel

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 2937
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Cellio
Les sous titres "Hysub" passent très bien si mes souvenirs sont bons...
Je confirme, ça passe pas mal !

Offline freed102

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 1877
  • Gender: Male
  • I'm Parisien... and I love rien !
    • View Profile
    • Freed From Paris
Spoiler épisode 12 :
(click to show/hide)
Source : SSPedia, mais je ne sais pas d'où c'est tiré avant SSPedia, désolé ^^
Ce qui m'interroge moi c'est le titre de l'episode "le cosmos transmit" que veulent-ils dire ?
(click to show/hide)
Posted on 15 June 2012 à 9h15
Les sous titres "Hysub" passent très bien si mes souvenirs sont bons...
Je confirme, ça passe pas mal !
Moi je prends tout chez Hadoken fansub quand ils sortent, comme ça c intégré à la vidéo et tranquillou ! Mais je ch toujours un RAW au premier visionnage (zero raws tant que possible) avec les srt de Archange
C'est parceque la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con


Offline banji

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 416
  • Gender: Male
  • Ya ya ya yama yama yama
    • View Profile
J'aime bien récupérer également les "Hadoken" parce qu'ils sont en 1080p et qu'ils passent sur la Play 3, mais en ce qui concerne la traduction, c'est quand même vachement moins bon que celle d'Archange...
Il y a même parfois des erreurs assez surprenantes...

Offline freed102

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 1877
  • Gender: Male
  • I'm Parisien... and I love rien !
    • View Profile
    • Freed From Paris
J'aime bien récupérer également les "Hadoken" parce qu'ils sont en 1080p et qu'ils passent sur la Play 3, mais en ce qui concerne la traduction, c'est quand même vachement moins bon que celle d'Archange...
Il y a même parfois des erreurs assez surprenantes...
Moi les RAW avec .srt je les lis en DLNA soit sur la PS3 soit sur la Freebox V6... ça marche nickel ! sinon c sur qu'il y a moins de risque de bug avec les sous titres intégrés

J'ai pu constater des différences aussi dans les trads... néanmoins je suis pas capable de dire lequel des deux a raison !
C'est parceque la vitesse de la lumière est supérieure à celle du son que certains ont l'air brillant avant d'avoir l'air con


Offline banji

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 416
  • Gender: Male
  • Ya ya ya yama yama yama
    • View Profile
Je suis pas une brute en japonais (loin de là) mais j'entends clairement quand "Hadoken" rajoute des choses pour faire plaisir aux fans. Genre dans l'épisode 3, Geki dit en jap: "quand j'étais Saint" ou un truc du genre. "Hadoken" traduit "quand j'étais Saint de la Grande Ourse"... et il y en a pas mal d'autres dans le genre.
Certes c'est du détail, sauf que Geki ne le dit pas. Ce que je demande aux sous-titres, c'est de traduire, pas d'inventer.

Et puis même, je trouve l'adaptation d'Archange, plus poétique. Quand la Palestre est détruite dans le 9, le texte de Ryuho est plus beau sur la version d'Archange que sur celle d'"Hadoken".

C'est pour ça aussi que j'ai gardé plein de sous-titres labellisés "Cyna" (Tenkai, bien sûr, mais aussi certains épisodes d'Hades), parce que je trouve que l'adaptation est la meilleure parmi tout ce que j'ai pu voir.

Tout ça est subjectif bien entendu...

Offline The WormLord

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 779
  • Gender: Male
  • Je vous sers un ver ?
    • View Profile
    • Un petit quizz en flash sur Saint Seiya
Mauvais topic, oui ^^
« Last Edit à 15h53 »
L'alcool est un ennemi, fuir l'ennemi c'est lâche...
Je vous sers un ver ?

Offline Lionel

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 2937
  • Gender: Male
    • View Profile
    • Cellio
« Last Edit à 16h03 »

Offline Nao/Gilles

  • Admin
  • *
  • Posts: 10705
  • Gender: Male
  • Dinosaure de l'animation japonaise, du Net, et de la connerie.
    • View Profile
    • Cynacittà @ noisen
Merci Banji, Ca me touche que mes efforts sur l'adaptation aient touché :)
« Everyone knows rock attained perfection in 1974. It's a scientific fact. »

Offline banji

  • Cynois
  • ***
  • Posts: 416
  • Gender: Male
  • Ya ya ya yama yama yama
    • View Profile
 ;)
Allez, tu nous fais le prochain Omega avec Hatano/Umakoshi?

Offline Nao/Gilles

  • Admin
  • *
  • Posts: 10705
  • Gender: Male
  • Dinosaure de l'animation japonaise, du Net, et de la connerie.
    • View Profile
    • Cynacittà @ noisen
Je suis limite tenté de passer les 1 et 10 à ma moulinette :P
« Everyone knows rock attained perfection in 1974. It's a scientific fact. »